英语俱乐部|【第二季第2期】Comparsion of Chinese and English cultures

发布者:国际教育学院发布时间:2021-11-10浏览次数:362

第二期英语俱乐部由21级工管1班和园艺2班共同承办,活动于2021年10月31日晚上七点半在第六教学楼302教室举行,由李俊鹏和左思琪两位同学担任主持人。

本次活动以“中西文化的差异”为主题,分别从音乐、影视、文学、生活四个角度展开活动。旨在通过演唱、配音、情景剧等寓教于乐的方式,让同学们切身体会到中西文化的差异,并能在锻炼英语口语的同时,更感受到英语的魅力,营造积极向上的学习氛围。


1. Music Singing 

首先,园艺2班的同学以中英混唱的方式为我们演绎了《Legend》和《Fairy Tale》。在同一个旋律下,两种不同的语言却能和谐共鸣,这让同学们感受到了中西方灿烂文化的激情碰撞和交相辉映。

随后,工管1班的同学们带来了三首经典的英文歌曲《City Of Star》、《Yesterday Once More》、《Perfect》。耳熟能详的歌词和富有感染力的歌声,让同学们不由得轻声跟唱,在和谐的音乐氛围中感受西方流行音乐文化的魅力。


2. Film Dubbing 

从《Good Omens》吵架名场面的默契配合和生动还原,到《哪吒》这一国漫的创意呈现和全新演绎……每一位配音员都用心为同学们献上了一场声音的盛宴。

其中,园艺2班的同学用各有特色的声音把可爱的海绵宝宝、憨厚的派大星、视钱如命的蟹老板活灵活现地展现在同学们的面前。把同学们带回那个守在电视机前看动画片的纯真童年!

而工管1班的同学带来的《神偷奶爸》也用声音征服了同学们的耳朵。尤其是格鲁的配音员,他用轻重缓急的语调和出神入化的语气,还有完美还原的格鲁拖长音,让同学们感到“声临其境”。

本环节中,同学们以配音的方式,在锻炼英语口语的同时,更了解了中西方的影视文化。


3. Literary Crosstalk & Interaction

首先,工管1班的同学组织了Chinglish的翻译互动,在调动同学们活动积极性的同时,更让同学们感受到中西方文化在语言表达上的差异。

 接着,同学们又先后上台分享了自己喜爱的西方文学作品及影视剧。他们在立足于英文原作的同时,又从中国文化的角度为同学们讲解、介绍,让同学们真切地感受到中西文化的和而不同。


4. Life Short Play 

生活情景剧是本次活动的压轴环节,几位同学通过极具天赋的表演,叙述了三个发生在我们校园生活中的故事。熟悉的情境、生活化的语言组成了大学新生生活的缩影,引起了同学们的共鸣。

 其中还特别插入了舞蹈表演,富有张力的popping动作点燃了在场同学们的活动热情。而全程交互衔接的中英文台词,更让同学们深入了解了情景式英语和中西方口语交流的差异。


5. Trick or Treat 

本期英语俱乐部恰逢万圣节,因此还设置了特别的互动环节——“Trick or Treat”。本环节将国潮零食融入万圣节“不给糖就捣蛋”的习俗之中,既让同学们品尝到了别具中国风味的新潮零食,又让同学们感受到了西方欢乐的节日氛围。

“Youth is the best in life for period of time.”本次活动在愉悦的氛围中圆满结束,每一位同学都在体悟中西文化差异的同时,彰显了青春风采、锻炼了英语能力,希望大家能从本次活动中汲取到英语的乐趣,为日后的英语学习增添色彩。

 最后,特别感谢工管1班和园艺2班每一位同学的积极参与和辛勤付出,更感谢各位评委和其它班级同学的到场。


版权所有 华南农业大学国际教育学院

地址:广州天河区五山路华南农业大学第六教学楼三楼

邮编:510642 电话:020-85280035(学院办公室)

   020-85280305(合作办学业务)

   020-85280037(留学生业务)

   邮箱:cie@scau.edu.cn